Résultat de la recherche
1 recherche sur le mot-clé 'Mishima, Yukio : 1925-1970'
Ajouter le résultat dans votre panier Affiner la recherche Générer le flux rss de la recherche
Partager le résultat de cette recherche
Yukio Mishima tombe le masque / Le Monde éditions (2019) in Le Monde (Paris. 1944), 23160 (28/06/2019)
[article]
Titre : Yukio Mishima tombe le masque Type de document : texte imprimé Editeur : Le Monde éditions, 2019 Article : p.1-3 du Cahier Livres Langues : Français (fre)
in Le Monde (Paris. 1944) > 23160 (28/06/2019)Descripteurs : traducteur Mots-clés : Mishima, Yukio : 1925-1970 technique de la traduction Résumé : Dossier consacré à l'écrivain japonais Yukio Mishima lors de la parution d'une nouvelle traduction de "Confession d'un masque" en 2019. Présentation du premier roman de Mishima : la dimension autobiographique ; le thème de l'homosexualité et de la masculinité ; la figure du samouraï. Entretien avec la traductrice Corinne Atlan : la nécessité de traduire l'oeuvre de Mishima à partir du japonais ; les apports de cette nouvelle traduction ; le travail de réécriture ; les barrières culturelles ; rendre l'intention de l'auteur. Présentation de l'essai "Histoire des traductions en langue française, XXe siècle" : le travail du traducteur vu comme celui d'un auteur ; historique de la traduction des textes littéraires ; les préjugés sur la traduction. Nature du document : documentaire Genre : article de périodique/entretien, interview Pour consulter l'article : Pour consulter l'article, demander aux professeurs documentalistes [article] Yukio Mishima tombe le masque [texte imprimé] . - Le Monde éditions, 2019 . - p.1-3 du Cahier Livres.
Langues : Français (fre)
in Le Monde (Paris. 1944) > 23160 (28/06/2019)
Descripteurs : traducteur Mots-clés : Mishima, Yukio : 1925-1970 technique de la traduction Résumé : Dossier consacré à l'écrivain japonais Yukio Mishima lors de la parution d'une nouvelle traduction de "Confession d'un masque" en 2019. Présentation du premier roman de Mishima : la dimension autobiographique ; le thème de l'homosexualité et de la masculinité ; la figure du samouraï. Entretien avec la traductrice Corinne Atlan : la nécessité de traduire l'oeuvre de Mishima à partir du japonais ; les apports de cette nouvelle traduction ; le travail de réécriture ; les barrières culturelles ; rendre l'intention de l'auteur. Présentation de l'essai "Histoire des traductions en langue française, XXe siècle" : le travail du traducteur vu comme celui d'un auteur ; historique de la traduction des textes littéraires ; les préjugés sur la traduction. Nature du document : documentaire Genre : article de périodique/entretien, interview Pour consulter l'article : Pour consulter l'article, demander aux professeurs documentalistes