• Contenu
  • Menu
  • Recherche
  • Pied de page
Logo Groupe scolaire Les 2 Rives, Landerneau

CDI du Collège-Lycée Saint-Sébastien, Landerneau

  • Se connecter
  • Accueil
    • Recherche avancée
    • Périodiques
    • Voir la rubrique recherche
    • Prix des collégiens Gallimard Jeunesse 2026
    • Prix Goncourt 2025
    • Prix des lycéens Folio 2026
    • Festival Géopoli'bulles 2026
    • Écrivains étrangers d'expression française
    • Nouveautés Fictions
    • Voir la rubrique nos sélections
    • Règlement du CDI
    • Emprunter des documents
    • Voir la rubrique infos pratiques
  • Accueil
    • Recherche avancée
    • Périodiques
    • Voir la rubrique recherche
    • Prix des collégiens Gallimard Jeunesse 2026
    • Prix Goncourt 2025
    • Prix des lycéens Folio 2026
    • Festival Géopoli'bulles 2026
    • Écrivains étrangers d'expression française
    • Nouveautés Fictions
    • Voir la rubrique nos sélections
    • Règlement du CDI
    • Emprunter des documents
    • Voir la rubrique infos pratiques
  • Connexion
  • Ma sélection
  • Recherche avancée
  • Historique des recherches
  • Aide
Choisisser un segment de recherche
Choisisser un segment de recherche
Choisisser un segment de recherche
  • Recherche avancée
  • Historique des recherches
  • Aide
Choisisser un segment de recherche
Choisisser un segment de recherche
Choisisser un segment de recherche
  1. Accueil
  2. Traduire un personnage
Article de périodique
MemoFiches (CRDP Poitiers)
Ajouter à ma sélection Ajouter à ma sélection

Traduire un personnage

    Dans le périodique : Textes et documents pour la classe (1975), n°1128 (01/05/2020)
    • Auteur : Morgan François
    • Auteur : Patrick Honnoré
    • Pages : p.54-57
    • Langues : Français
    • Nature du document : documentaire Genre : article de périodique
    • Note générale : Bibliographie.
    • Résumé :

      Présentation de l'intérêt pédagogique de l'activité traductive en lien avec les principaux enjeux du programme "Humanités, littérature et philosophie" : le choix de l'extrait de "NonNonbâ", manga de Shigeru Mizukila ; la contribution du travail de traduction à la formation de soi ; l'objectif de l'atelier de traduction ; la prise de conscience du travail sur la langue ; l'organisation de la séquence pédagogique ; la rencontre du langage et du vécu ; l'enjeu de la scène. Encadré : le résultat de différents niveaux de traduction.

    • Descripteurs : personnalité / situation pédagogique
    • Mots-clés : technique de la traduction

Exemplaires (1)

Exemplaires (1)

Liste des exemplaires
LocalisationSectionCoteSupportCode-barresDisponibilité
ArchivesPériodiquesPERPériodique051697Disponible

Peut-être aimerez-vous

  • Construction de soi et numérique

  • Ubuntu, Homère et nous

  • Craie ton bonheur

  • Personnages spéculaires

  • Quel dormeur êtes-vous ?

  • Pourquoi chaque personne est unique

  • Comment booster sa volonté

  • Les voyages transforment la jeunesse

  • Les dirigeants nazis : des hommes ordinaires ?

  • Comment transformer le manager en leader ?

  • Développement du leadership et valeur ajoutée

  • Dirigeants et leadership

  • Les femmes, des leaders comme les autres ?

  • Les théories du leadership

  • Conduire son existence

Nouvelle recherche
Haut de page

Pied de page

Liste de liens

  • DuckDuckGo
  • Qwant

Informations pratiques

Adresse

Collège-Lycée Saint-Sébastien
4 rue Hervé de Guébriant
29800 Landerneau

 

 

Horaires

Lundi : 7H45 à 12H - 12H45 à 18H
Mardi : 7H45 à 12H - 12H45 à 18H
Mercredi : 7H45 à 12H
Jeudi : 7H45 à 12H - 12H45 à 18H
Vendredi : 7H45 à 12H - 12H45 à 16H30

Logos partenaires

Liste de liens

  • DuckDuckGo
  • Qwant
  • Mentions légales
  • Catalogue
  • PMB Services
  • Plan du site
  • Groupe scolaire "Les 2 Rives"