Descripteurs
![]() ZimbabweSynonyme(s)RhodésieVoir aussi |
Documents disponibles dans cette catégorie (2)

"La Ferme des animaux", récit zimbabwéen / Ryan Lenora Brown / Courrier international (2023) in Courrier international (Paris. 1990), 1721 (26/10/2023)
[article]
Titre : "La Ferme des animaux", récit zimbabwéen Type de document : texte imprimé Auteurs : Ryan Lenora Brown Editeur : Courrier international, 2023 Article : p.60 Langues : Français (fre)
in Courrier international (Paris. 1990) > 1721 (26/10/2023)Descripteurs : dialecte / Zimbabwe Mots-clés : technique de la traduction Orwell, George (1903-1950) Résumé : Dans The Christian Science Monitor [presse américaine], extraits du point sur la traduction en shona, langue zimbabwéenne, du roman de George Orwell "La ferme des animaux" : le point de départ de la transformation de "La ferme des animaux" en "Chimurenga Chembuka" ; l'objectif de la romancière zimbabwéenne Petina Gappah ; les traductions en shona depuis l'indépendance du Zimbabwe ; le travail de traduction en dialectes shona effectué par Petina Gappah et Tinashe Muchuri. Nature du document : documentaire Genre : article de périodique [article] "La Ferme des animaux", récit zimbabwéen [texte imprimé] / Ryan Lenora Brown . - Courrier international, 2023 . - p.60.
Langues : Français (fre)
in Courrier international (Paris. 1990) > 1721 (26/10/2023)
Descripteurs : dialecte / Zimbabwe Mots-clés : technique de la traduction Orwell, George (1903-1950) Résumé : Dans The Christian Science Monitor [presse américaine], extraits du point sur la traduction en shona, langue zimbabwéenne, du roman de George Orwell "La ferme des animaux" : le point de départ de la transformation de "La ferme des animaux" en "Chimurenga Chembuka" ; l'objectif de la romancière zimbabwéenne Petina Gappah ; les traductions en shona depuis l'indépendance du Zimbabwe ; le travail de traduction en dialectes shona effectué par Petina Gappah et Tinashe Muchuri. Nature du document : documentaire Genre : article de périodique Exemplaires (1)
Localisation Section Cote Support Code-barres Disponibilité Archives Périodiques PER Périodique 052193 Disponible Lucy Mushita : "Le mot "expat'" ne marche pas pour les Noirs dans le monde occidental" / Gladys Marivat / Le Monde éditions (2024) in Le Monde (Paris. 1944), 24837 (08/11/2024)
[article]
Titre : Lucy Mushita : "Le mot "expat'" ne marche pas pour les Noirs dans le monde occidental" Type de document : texte imprimé Auteurs : Gladys Marivat Editeur : Le Monde éditions, 2024 Article : p.10 du Cahier Livres Langues : Français (fre)
in Le Monde (Paris. 1944) > 24837 (08/11/2024)Descripteurs : écrivain / France / racisme / thème littéraire / Zimbabwe Résumé : Rencontre avec Lucy Mushita, écrivaine franco-zimbabwéenne, suite à la parution de son livre "Expat blues", un roman sur le thème du racisme : son parcours, les comportements racistes, son enfance, son intérêt pour l'écriture, sa situation en France puis aux Etats-Unis, l'importance de l'éducation, présentation critique du livre. Nature du document : documentaire Genre : article de périodique Pour consulter l'article : Pour consulter l'article, demander aux professeurs documentalistes [article] Lucy Mushita : "Le mot "expat'" ne marche pas pour les Noirs dans le monde occidental" [texte imprimé] / Gladys Marivat . - Le Monde éditions, 2024 . - p.10 du Cahier Livres.
Langues : Français (fre)
in Le Monde (Paris. 1944) > 24837 (08/11/2024)
Descripteurs : écrivain / France / racisme / thème littéraire / Zimbabwe Résumé : Rencontre avec Lucy Mushita, écrivaine franco-zimbabwéenne, suite à la parution de son livre "Expat blues", un roman sur le thème du racisme : son parcours, les comportements racistes, son enfance, son intérêt pour l'écriture, sa situation en France puis aux Etats-Unis, l'importance de l'éducation, présentation critique du livre. Nature du document : documentaire Genre : article de périodique Pour consulter l'article : Pour consulter l'article, demander aux professeurs documentalistes